手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《巨人传》
来源:边塞艺苑 | 作者:拉伯雷 | 发布时间: 825天前 | 35895 次浏览 | 分享到:


“回去之后,人们把它牵到马棚里的大马身边,经过洗、刷、梳、刮,新垫好地方供它休息,槽内干草满满的,燕麦尽量吃,小厮们为它筛着麦子,它对他们摇摇耳朵;意思是说不筛也不要紧,它照样能吃,这样的奉承它,真是不敢当。


“吃饱之后,那匹马问小驴道:


“‘怎么样,小毛驴,觉着怎么样?你以为这里的款待如何?你刚才还不肯来呢!现在有什么话说?’


① 原文hallefranné,另一种解释是:“疲倦不堪”。


② 原文lanterné,意思指全身无肉,皮肤瘦得象一层纸,跟灯笼一样透明彻亮。


③ 尼普顿是神话中造马的神灵。


④ 见《伊索寓言?驴和小狗》,说驴想学小狗取悦主人,结果反挨了一顿打。


① 奥古斯都斯一句口头语,见苏埃脱纽斯《奥古斯都斯传》第八十七章,又埃拉斯姆斯《箴言集》第三卷第七章第五节。


② 拉丁文:“成!”,作者运用adveniat 和aveine y a 同音,意思是:“有燕麦就好!”


③ “我不打,你不打,轮过去,没有话。”原文是赌一种叫作“布霍朗”(brelan)的纸牌的术语,意思是轮到我出牌时,我打不出,你也打不出,只好轮过去。这里意思是说:我没有别的办法,只好跟你走。


④ 阿尔卡地亚以产驴出名。


“‘战马先生,’小毛驴回答道,‘我的一位祖宗为了吃无花果,曾使菲勒蒙笑死过,这里和无花果比起来,真称得起是香膏。不过,这只能说是一半的美满生活。马先生,你们这里就从不跳驴①么?’


“‘跳驴?’那匹马叫了起来,‘叫你生马喉炎!你拿我当驴看待么?’


“‘哈!哈!’小毛驴说道,‘学马的高贵语言真不容易。我是想问:


战马先生,你们这里就从不跳马么?’


“‘小声些,小毛驴,’那匹马立刻说道,‘假使被人听见,一定拿叉子给你一顿痛打,打得你再也不想跳驴。我们这里连撒尿的时候硬起一点来也不敢,生怕挨打;除此之外,跟皇上一样一切听便。’


“小毛驴说道:‘我以我驮的鞍韂起誓,我决不要待在这里,我要说:


“你的马厩、你的干草、你的燕麦,都给我滚蛋!乡下的蓟草万岁!那里可以自由自在!宁可吃得少,也要有自由,这是我的行动口号;我们就是以此为生的。”啊,战马先生,我的朋友,要是你在集市上见过我们开大会就好了,你一定会看到当我们的女主人忙着卖鸡鸭鹅的时候。我们是多么自由地谈情说爱啊!’


“小毛驴说到此处,就走了。我的故事也就完了。”


巴奴日说完话,不再响了。庞大固埃要他做个结论,可是艾底图斯说道:


“明人不用细讲,响鼓不用重捶。我明白你借驴和马的故事想说什么,可是你只有害羞的份儿。要知道,这里什么也办不到,别谈这个。”


巴奴日说道:“我刚才看见一个白羽毛的女教长,与其用手牵着,还不如骑着。假使别的鸟都是先生,这一只我看是小姐,而且长得不错,值得去犯一两次罪。天主会原谅我的,因为我并没有想到坏事上去,现在想的,只是偶尔想到的!”


① 指交配。





第八章


我们怎样好不容易地才看到“教皇哥”


第三天仍是和头两天一样,吃过酒席接着就是筵会。这一天,庞大固埃坚持要看一看“教皇哥”;可是艾底图斯说它没有这样容易让人看见。


“怎么?”庞大固埃说道,“难道它头上戴着普路同的头盔①、爪上戴着该基斯的戒指②、或者怀里揣着一只变色蜥蜴③,可以使人看不见它么?”


艾底图斯说道:“不是的,它是天生难于看见的。不过,如果可能的话,我一定想法让你们看看它。


说罢,他便离开了我们,让我们继续在那里又吃了一刻钟。


回来之后,他对我们说这时候可以看见“教皇哥”,于是偷偷地、悄悄地,把我们领到它蹲的那个笼子边上,有两个小“红衣主教哥”和六个又肥又胖的“主教哥”在那里陪伴着它。


巴奴日仔仔细细观察了它的形状、举动和姿态,然后大声说道:“该死的东西!它倒象一只戴胜鸟④。”


“小声点!我的老天!”艾底图斯说道,“米歇尔?德?马提斯高尼斯⑤慎重地嘱咐过,他是有耳朵的啊。”


“它头上还戴着冠哩!”巴奴日说道。


“善良的人们,假使它听见你们这样胡言乱语,你们就完了。你们看见它笼子里那个水池么?它可以从里面取出霹雳闪电,鬼魔风暴,霎时之间,就可以把你们打入地下十丈深渊①。”


约翰修士说:“还是去吃去喝吧。”


巴奴日呆呆地望着“教皇哥”和它的随从,忽然间看见下面有一只猫头鹰,不禁高声大叫:


“天主在上!原来我们是给骗到这里来了②。这里到处是欺诈、虚伪和哄骗。你看这里还有一只猫头鹰!天主在上,我们可被骗苦了!”


“低声些!”艾底图斯说道,“老实告诉你,这不是猫头鹰,这是尊贵的账房先生!”


庞大固埃说道:“叫‘教皇哥’唱一段好么?让我们听听它的歌喉。”


艾底图斯说道:“它唱歌是有一定的日子的,吃饭也有一定的时间。”


① 戴上普路同的头盔,可以隐身;见埃拉斯姆斯《箴言集》第二卷第十章第七十四节,又荷马《伊利亚特》第五卷第八四四,八四五行。


② 该基斯:神话中利地亚的牧羊人,手上有金戒指一枚,可以隐形使人看不见他;见柏拉图《共和国》第二卷第三五四行。


③ 德谟克利特说把变色蜥蜴的左足和蜥蜴草一起烧成灰,用油调和,藏于木罐内,可以隐身;见普林尼乌斯《自然史纲》第二十八卷第八章又第二十九章。


④ 一种头上有冠的燕鹊。

更多