手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
中国通史第八卷-中古时代-元时期 (上)
来源: | 作者:白寿彝 | 发布时间: 813天前 | 24600 次浏览 | 分享到:

  畏兀字蒙文资料畏兀字蒙古文创制于成吉思汗时代。据《元朝秘史》第203 节载,成吉思汗建国后,任命失吉忽秃忽为大断事官,命他“把一切领民的分配和判断的案件都造青册写在上面”,并下令“[凡] 失吉忽秃忽向我建议拟定而写在青册白纸上的,直到子孙万代不得更改”。可见青册(K.k.-debter)是蒙元前期最重要的档案文书,可惜没有保存下来。《世界征服者史》记载说,成吉思汗命蒙古人习学畏吾字,把所颁札撒(jasaq,法令)书写在卷帙上,称为札撒大全,保存在为首宗王的库藏中,每逢新汗登基、大军调动或诸王大会,就拿出这些卷帙,依照上面的话行事①。这就是汉文史料所载的“太祖金匮宝训”或“祖宗大札撒”①。《大札撒》原本今已不存,只在汉文和波斯、阿拉伯文史料中保留有其中的一些条款②。

  《元朝秘史》最重要的蒙古文资料自然是始编于1228 年,后又增补了续编部分的《元朝秘史》——这是明初(洪武年间)译者根据原文书首题记“忙豁伦纽察脱察安”(Monggol-un Ni’uфaTobбá’an,蒙古的秘史)转译的书题。许多学者认为其真正书名应是原文首行的“成吉思合罕纳忽札兀儿”(Cinggis qaqan-uHuja’ur,成吉思汗的根源)。此书无疑是用畏兀字蒙古文写成的,原本保存在元廷档案中,后为明人所得,用汉字音译全文,逐词旁注词义,并分段(共282 段)加上汉文节译。由于原本早已佚失,这部明初汉字音译本就成为此书现存唯一的完本;因其译音用字非常规范,可据以较准确地了解和恢复原文。此外,元、明间应当还有原文抄本流传在蒙古地区,但今已不存,幸有清初成书的罗卜藏丹津《黄金史》(蒙文)从某一抄本采录了全文的大约三分之二,虽有不少抄误、脱漏和改动之处,但仍是我们认识原文的最好依据。本世纪三十年代以来,德国学者海涅士、苏联学者柯津、日本学者白鸟库吉、法国学者伯希和、匈牙利学者李盖提、澳大利亚学者罗依果先后发表了原文(根据汉字音译)的拉丁字音译本。1987年,我国学者亦邻真在充分研究汉字音译本和《黄金史》所抄录的原文,以① 《世界征服者史》汉译本上册,页28。

  ① 《元史》卷一三六《拜住传》;柯九思《宫词》注。

  ② 参看梁赞诺夫斯基:《蒙古诸部习惯法》,1929 年哈尔滨出版(英文本);拉契涅夫斯基:《成吉思汗的札撒及某问题》,第12 届国际亚洲学会报告集。

  及中古蒙古语诸文献的基础上,完成了《元朝秘史》的畏兀字蒙古文复原工作(内蒙古大学出版社刊行),这是本书第一部完善的复原本。本书有各种文字译本多种①。今列《元朝秘史》文献要目如下:明初翰林译员《元朝秘史》——忙豁仑纽察脱察安,汉字音写、汉文傍译及总译1866(俄)П.Кафароб:Старинное монгол ьское ск-азание о Чингисхане俄文译本(据汉文总译)

  1907(日)那珂通世:《成吉思汗实录》日文译注本*1935(德)B.Haenisch:Manghol un Niuca Tobca’an 拉丁字音写本1941(德)B.Haenisch:Geheime Geschiehte der Mong-olen 德文译注本*1941(俄)C.A.Козин:Сокровенное сказание拉丁字音写及俄文译本1941(日)小林高四郎:《蒙古の秘史》日文译本1943(日)白鸟库吉:《音译蒙文元朝秘史》拉丁字音写、校注本1947(蒙)Ts.Damdinsuren:Monghol un Nihucha To-bchiyan 近代蒙文译本*1949(法)P.Pelliot:Histoire Secrete des Mongnls 拉丁字音写及法译(前六卷)本*1949(土)Ahmed Temir:Mongllarin Gizli Tarihi 土耳其语译本1950(伊朗):Tarikh-i sirri-ye moghulan 波斯文译本(据Pelliot法译)

  1951(中)谢再善:《蒙古秘史》汉文译本1955(捷)P.Poucha:Tajna Kronika mongolu 捷克语译本1956(中)谢再善:《蒙古秘史》汉文译本(据Damdinsuren)

  1957(蒙)Ц.Дамдинсурзн:Монголын нууцтобЧоо新蒙文译本(1976 年再版改订)

  1960-61(中)姚从吾、札奇斯钦:汉字蒙音蒙古秘史——新译并注,汉文译注本*1962(匈)L.Lige■A Mongolok Titkos T.rtenete 匈牙利文译注本1963(英)A.Waley:The Secret History of the Mongolsand other Pieces英文译本(前十卷)

  1970-76(日)村上正二:《モンゴル秘史——チンラス·カン物语》日文译注本*① 下列诸译本据括注者外,均系据汉字音写蒙文译出。有*号者为重要文献。本表参阅了原山煌编:《元朝秘史文献目录》,日本蒙古学会,1978 年。

更多