手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《尤利西斯》
来源:边塞艺苑 | 作者:詹姆斯 • 乔伊斯(爱尔兰) | 发布时间: 1019天前 | 39710 次浏览 | 分享到:


我有个新颖办法,人人都称奇:


尘埃丢进盲者眼,立刻就复明。[888]


斯蒂芬


国王们和独角兽们![889](他朝后退了一步。)咱们找个地方去……那个姑娘说什么来着?……


士兵康普顿


喂,哈里,朝他的睾丸踢上一脚,给阴茎也来一下子。


布卢姆


(轻声地对士兵们)他自己都不晓得在说些什么。喝得有点过了头,在作怪呢,苦艾酒。绿妖精[890] 。我了解他。他是个有身分的人,一位诗人。不会有什么事的。


斯蒂芬


(点点头,笑逐颜开)有身分的人,爱国主义者,学者,又是审判骗子的法官。


士兵卡尔


我才管不着他是谁呢。


士兵康普顿


我们才管不着他是谁呢。


斯蒂芬


我好像把他们惹恼了,拿绿布给公牛看。[891]


(巴黎的凯文·伊根身穿有着西班牙式流苏的黑色衬衫,头戴晓党[892]式的帽子,对斯蒂芬打了个手势。)


凯文·伊根


喂,早安![893] 长着黄牙齿[894] 的母夜叉。[895]。


(帕特里克·伊根[ 896] 从后面窥伺,他有着一张兔子般的脸,正在啃着榅桲叶。)


帕特里克


社会主义者[897] !


堂埃米尔·帕特里吉奥·弗兰兹·


鲁佩尔托·蒲柏,亨尼西[898]


(披戴着中世纪的锁子甲和有着两只野鹅飞翔图案的头盔。出于崇高的义愤,伸出一只戴着连环甲的手,指着士兵们。)把这些犹太佬打趴在脚下,浑身都是肉汁的大肥猪,卑鄙的英国佬们![899]


布卢姆


(对斯蒂芬)回家来吧。你会惹上麻烦的。


斯蒂芬


(恍恍惚惚地)我才不逃跑呢。是他对我的理智进行挑衅。


患淋病的女仆


一眼就看得出他是贵族出身。


悍妇


绿胜似红。这是沃尔夫·托恩说的。[900]


老鸨


红不比绿差。还更强呢。士兵万岁!爱德华国王万岁!


粗野的人


(笑)唉!向德威特[901] 投降吧。


“市民”


(围着鲜绿色大头巾,手执橡木捧,喊叫着。)


祈愿天主从上苍,


一只鸽子派世上,


牙齿锋利若剃刀,


割破英国狗咽喉,


多少爱尔兰领袖,


被他们送上绞架。


推平头的小伙子[902]


(脖子上套着绞索,用双手按住淌出来的内脏。)


对世人我不仇恨,


爱祖国胜过国王。


恶魔理发师朗博尔德[903]


(在两个戴黑面具的帮助伴随下,提着一只旅行包、边往前走,边掏它打开。)女士们,先生们,这把大菜刀是皮尔西太太为了砍死莫格而买的。[904] 这把餐刀是沃伊辛用来肢解一位同胞的老婆的。他用床单将尸体裹起,藏在地窖里。那个不幸的女人的咽喉被从右耳割断到左耳。这是从巴伦小姐的尸体里提取的砒霜,塞登就因而被送上了绞架[905] 。


(他突然拽了一下绞索。助手们蹿跳到被害者脚下,边咕哝边把他往下拽,推平头的小伙子的舌头猛地耷拉下来。)


推平头的小伙子


忘、记、为、母、祈、冥、福。[906]


(他咽了气。由于被绞死者急剧的勃起[907] ,精液透过尸体进溅到鹅卵石上。贝林厄姆夫人、耶尔弗顿·巴里夫人和默雯·塔尔博伊贵夫人赶紧冲上前,用她们的手绢把精液蘸起。)


朗博尔德


我自己也快轮到了。(他解开绞索。)这是曾经绞死过可怕的反叛者的绳索。经向女王陛下请示,每次是十先令。[908](他把头扎进被绞死者那剖开的肚子里,等到伸出来时,上面已经粘满了盘绕在一起、热气腾腾的肠子。)我的痛苦的职务已经完成。上帝保佑国王!


爱德华七世


(缓慢、庄严地跳舞,咯咯咯咯地敲打着桶,心满意足地柔声歌唱。)


在加冕日,在加冕日,


啊,咱们快乐一番好吗?


喝威士忌、啤酒和葡萄酒![909]


士兵卡尔


喂。关于我的国王,你说什么来着?


斯蒂芬


(举起双手)哦,别老说车轱辘话啦!我什么也没说。为了他那野蛮帝国,他要我的钱,还要我的命,而他本来就是伺候“索取”这个主子的。钱,我是没有的。(他面无表情地在兜里掏来掏去。)给了什么人啦。


士兵卡尔


谁希罕你那臭钱?


斯蒂芬


(想走开)有谁能够告诉我,在什么地方最能躲开这种无可避免的灾难呢?在巴黎也有这类事。[910] 并不是我……然而,凭着圣帕特里克的名义[911] ……!


(几个妇女把头凑在一起。缺牙老奶奶戴着一顶塔糖状的帽子,坐在毒菌[912] 上出现,胸前插着一朵生枯萎病凋谢了的土豆花。)


斯蒂芬


哎嘿!我认识你,老奶奶!哈姆莱特,报复![913] 吃掉自己的猪崽子的老母猪!


[914]


缺牙老奶奶


(来回晃悠)爱尔兰的情入,西班牙国王的女儿,我亲爱的。[915]对我家里的陌生人[9116]可不能讲礼貌!(她像狺女[927] 那样不祥地恸哭着。)哎哟!哎哟!毛皮像绢丝般的牛[918] (她哀号着说。)你遇见了可怜的老爱尔兰,她怎样啦[919] ?


斯蒂芬


我怎么来容忍你好呢?帽子的戏法![920] 三位一体的第三位在哪儿呢?我热爱的教士[921]吗?可敬的吃腐肉的乌鸦[922] 。


西茜·卡弗里


(尖声尖气)拦住,别让他们打起来!


粗野的人


我们的士兵撤退啦。


士兵卡尔


(勒紧自己的皮带)哪个混帐家伙敢说一句反对我那混蛋国王的话,我就拧断他的脖子!


布卢姆


(害起怕来)他什么也没说。一个字也没说。纯粹是一场误会。


士兵康普顿


干吧,哈里。照他眼睛上给一拳。他是个亲布尔[923]派。


斯蒂芬


我说过吗?什么时候?


布卢姆


(对于红衣兵们)我们为你们在南非打过仗。对,爱尔兰的射击队。这不就是史实吗?都柏林近卫步兵连队。我们的君主曾表彰过[924]。

更多