手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《莎士比亚全集一》
来源:边塞艺苑 | 作者:莎士比亚 | 发布时间: 785天前 | 18536 次浏览 | 分享到:


腓力普王  愿和平归于英格兰,要是你们愿意偃旗息鼓,退出法兰西的领土,在 你们本国安享和平的幸福。我们是爱英国的;为了英国的缘故,我们才不辞劳苦而来 ,在甲胄的重压之下流汗。这本来是你的责任,不该由我们越俎代庖;可是你不但不 爱英国,反而颠覆她的合法的君主,斩断绵绵相承的王统,睥睨幼弱的朝廷,奸污纯 洁的王冠。瞧这儿你的兄长吉弗雷的脸吧:这一双眼睛,这两条眉毛,都是照他的模 型塑成的;这一个小小的雏型,具备着随吉弗雷同时死去的种种特征,时间之手将会 把他扩展成一个同样雄伟的巨人。那吉弗雷是你的长兄,这是他的儿子;英格兰的主 权是应该属于吉弗雷和他的后嗣的。凭着上帝的名义,他应该戴上这一顶被你篡窃的 王冠,热血还在他的脑门中跳动,你有什么权力擅自称王?


约翰王  谁给你这样伟大的使命,法兰西,使我必须答复你的质问呢?


腓力普王  我的权力得自那至高无上的法官,那在权威者的心中激发正直的思想 ,使他鉴照一切枉法背义的行为的神明;这神明使我成为这孩子的保护人;因为遵奉 他的旨意,所以我来纠责你的过失,凭借他的默助,我要给不义者以应得的惩罚。


约翰王  唉!你这是篡窃上天的威权了。


腓力普王  恕我,我的目的是要击倒篡窃的奸徒。


艾莉诺  法兰西,你骂哪一个人是篡窃的奸徒?


康斯丹丝  让我回答你吧:你那篡位的儿子。


艾莉诺  呸,骄悍的妇人!你那私生子做了国王,你就可以做起太后来,把天下 一手操纵了。


康斯丹丝  我对你的儿子克守贞节,正像你对你的丈夫一样;虽然你跟约翰在举 止上十分相像,就像雨点和流水,魔鬼和他的母亲一般难分彼此,可是还不及我这孩 子在容貌上和他父亲吉弗雷那样酷肖。我的孩子是个私生子!凭着我的灵魂起誓,我 想他的父亲生下来的时候,也不会比他更光明正大;有了像你这样一位母亲,什么都 是说不定的。


艾莉诺  好一位母亲,孩子,把你的父亲都污辱起来了。


康斯丹丝  好一位祖母,孩子,她要把你污辱哩。


利摩琪斯  静些!


庶子  听传令官说话。


利摩琪斯  你是个什么鬼东西?


庶子  我是个不怕你、还能剥下你的皮来的鬼东西。你正是俗话所说的那头兔子 ,它的胆量只好拉拉死狮子的。要是我把你捉住了,我一定要敲你的皮。嘿,留 点儿神吧,我是不会骗你的。


白兰琦  啊!他穿着从狮子身上剥下来的皮衣,那样子是多么威武!


庶子  看上去是很体面的,就像一头蒙着狮皮的驴子一样;可是,驴子,我要剥 下您的狮皮,要不然就敲碎您的肩骨。


利摩琪斯  这是哪儿来的吹法螺的狂徒,用他满口荒唐的胡说震聋我们的耳朵? 王兄,―一路易,赶快决定我们应该采取怎样的行动吧。


腓力普王  妇女们和无知的愚人们,不要多说。约翰王,我的唯一的目的,就是 代表亚瑟,向你要求归还英格兰、爱尔兰、安佐、妥伦和缅因的各部分领土。你愿意 放弃它们,放下你的武器吗?


约翰王  我宁愿放弃我的生命。接受我的挑战,法兰西。布列塔尼的亚瑟,赶快 归降;凭着我对你的眷宠,我要给你极大的恩典,远过于懦怯的法兰西所能为你赢得 的。投降吧,孩子。


艾莉诺  到你祖母的身边来,孩子。


康斯丹丝  去吧,孩子,到你祖母的身边去,孩子;把王国送给祖母,祖母会赏 给你一颗梅子、一粒樱桃和一枚无花果。好一位祖母!


亚瑟  我的好妈妈,别说了吧!我但愿自己躺在坟墓里;我是不值得你们为我闹 起这一场纠纷来的。


艾莉诺  他的母亲丢尽了他的脸,可怜的孩子,他哭了。


康斯丹丝  别管他的母亲,你才丢脸呢!是他祖母给他的损害,不是他母亲给他 的耻辱,从他可怜的眼睛里激起了那些感动上天的珠泪,上天将要接受这一份礼物, 是的,这些晶莹的珠玉将要贿赂上天,为他主持公道,向你们报复他的仇恨。


艾莉诺  你这诽谤天地的恶妇!


康斯丹丝  你这荼毒神人的妖媪!不要骂我诽谤天地;你跟你的儿子篡夺了这被 迫害的孩子的领土、王位和主权;这是你长子的嫡子,他有的是生来的富贵,都是因 为你才遭逢这样的不幸。这可怜的孩子头上顶着你的罪恶,因为他和你的淫邪的血液 相去只有二代,所以他必须担负你的不祥的戾气。


约翰王  疯妇,闭嘴!


康斯丹丝  我只有这一句话要说,他不但因为她的罪恶而受难,而且上帝已经使 她的罪恶和她自己本身把灾难加在她这隔代的孙儿身上;他必须为她受难,又必须担 负她的罪恶;一切的惩罚都降在这孩子的身上,全是因为她的缘故。愿她不得好死!


艾莉诺  你这狂妄的悍妇,我可以给你看一张遗嘱,上面载明取消亚瑟继承的权 利。


康斯丹丝  嗯,那是谁也不能怀疑的。一张遗嘱!一张奸恶的遗嘱!一张妇人的 遗嘱!一张坏心肠的祖母的遗嘱!


腓力普王  静下来,夫人!停止你的吵闹,安静点儿吧;当着这么多人的面前, 尽是这样反复嚷叫,未免有失体统。吹起喇叭来,叫安及尔斯城里的人们出来讲话; 让我们听听他们怎么说,究竟他们承认谁是他们合法的君王,亚瑟还是约翰。

更多