手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
荒原》
来源:边塞艺苑 | 作者: 村上 | 发布时间: 875天前 | 3745 次浏览 | 分享到:


摸索着走出去,楼梯上也没个灯亮…… 


她回头对镜照了一下,全没想到还有那个离去的情人; 


心里模糊地闪过一个念头: 


“那桩事总算完了;我很高兴。” 


当美人儿做了失足的蠢事 


而又在屋中来回踱着,孤独地, 


她机械地用手理了理头发, 


并拿一张唱片放上留声机。 


“这音乐在水上从我的身边流过,” 


流过河滨大街,直上维多利亚街。 


哦,金融城,有时我能听见 


在下泰晤士街的酒吧间旁, 


一只四弦琴的悦耳的怨诉, 


而酒吧间内渔贩子们正在歇午, 


发出嘈杂的喧声,还有殉道堂: 


在它那壁上是说不尽的 


爱奥尼亚的皎洁与金色的辉煌。 


油和沥青 


洋溢在河上 


随着浪起 


游艇漂去 


红帆 


撑得宽宽的 


顺风而下,在桅上摇摆。 


游艇擦过 


漂浮的大木 


流过格林威治 


流过大岛 


喂呵啦啦 咧呀 


哇啦啦 咧呀啦啦 


伊丽莎白和莱斯特 


划着浆 


船尾好似 


一只镀金的贝壳 


红的和金黄的 


活泼的水浪 


泛到两岸 


西南风 


把钟声的清响 


朝下流吹送 


白的楼塔 


喂呵啦啦 咧呀 


哇啦啦 咧呀啦啦 


“电车和覆满尘土的树, 


海倍里给我生命。瑞曲蒙和克尤 


把我毁掉。在瑞曲蒙我翘起腿 


仰卧在小独木舟的船底。” 


“我的脚在摩尔门,我的心 


在我脚下。在那件事后 


他哭了,发誓‘重新做人’。 


我无话可说。这该怨什么? 


“在马尔门的沙滩上。 


我能联结起 


虚空和虚空。 


呵,脏手上的破碎指甲。 


我们这些卑贱的人 


无所期望。” 


啦啦 


于是我来到迦太基 


烧呵烧呵烧呵烧呵 


主呵,救我出来 


主呵,救我 


烧呵 


iii. the fire sermon 


the rivers tent is broken: the last fingers of leaf


clutch and sink into the wet bank. the wind


crosses the brown land, unheard. the nymphs are departed.


sweet thames, run softly, till i end my song.


the river bears no empty bottles, sandwich papers,


silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends


or other testimony of summer nights. the nymphs are departed.


and their friends, the loitering heirs of city directors;   


departed, have left no addresses. 


by the waters of leman i sat down and wept . . .


sweet thames, run softly till i end my song,


sweet thames, run softly, for i speak not loud or long.


but at my back in a cold blast i hear


the rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear. 


a rat crept softly through the vegetation


dragging its slimy belly on the bank


while i was fishing in the dull canal


on a winter evening round behind the gashouse   


musing upon the king my brothers wreck


and on the king my fathers death before him.


white bodies naked on the low damp ground


and bones cast in a little low dry garret,


rattled by the rats foot only, year to year.

更多