手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《伊利亚特》1
来源:边塞艺苑 | 作者:荷马 | 发布时间: 808天前 | 20144 次浏览 | 分享到:


开始爬攀城墙,放火焚烧雄伟的城堡。 


终于,墨勒阿革罗斯束腰秀美的妻子也开始求劝, 


泪水涌注,对他数说破城后 


市民们将要遭受的种种苦难: 


他们将杀尽男人,把城堡烧成灰烬; 


陌生的兵丁将掳走儿童和束腰紧深的妇女。 


耳听此般描述,墨勒阿革罗斯热血沸腾, 


起身扣上提亮的铠甲,冲出房门。 


就这样,他屈从了心灵的驱策,使埃托利亚人 


避免了末日的苦痛。然而,城民们已不再会给他 


丰足的礼物,成堆的好东西;尽管如此,他还是为前者挡开 


一场灾愁。听着,我的朋友,不要把这种念头埋在心里, 


不要让激情把你推上歧路。事情将会 


难办许多,及至木船着火,再去抢救。接过可以 


到手的礼物,投入战斗!阿开亚人会像敬神似的敬你。 


如果拒绝偿礼,以后又介入屠人的战斗, 


你的荣誉就不会如此显赫,尽管打退了敌手。” 


听罢这番话,捷足的阿基琉斯答道: 


“我不需要这份荣誉,宙斯养育的福伊尼克斯,我年迈的 


父亲。我以为,我已从宙斯的谕令中得到光荣, 


它将伴随着我,在这弯翘的海船边,只要生命的 


魂息还驻留在我的胸腔,只要我的双膝还能站挺直立。 


我还有一事相告,你要牢记心中。 


不要再哭哭啼啼,用悲伤来烦扰我的心灵, 


讨取壮士阿伽门农的欢喜。为他争光, 


于你无益;这会引来我的愤恨,虽然我很爱你。 


和我一起,伤害攻击我的人,你应该由此感到舒恰。 


同我一起为王,平分我的荣誉。 


他们会带回劝答的结果,你就留在这里, 


睡在松软的床上。明晨拂晓,我们将决定 


是返航回家,还是继续逗留此地。” 


言罢,他拧着双眉,对着帕特罗克洛斯默默点头, 


要他为福伊尼克斯准备一张铺垫厚实的睡床,以此 


告示来者,要他们赶快动身。其时,忒拉蒙之子。 


神一样的埃阿斯开口说道: 


“我们走吧,莱耳忒斯之子,宙斯的后裔,足智多谋的 


俄底修斯。我想,此番出使,恳切的劝说, 


不会得到什么结果,倒不如赶快回去, 


把事情的经过,不是什么好消息,转告达奈兵壮, 


他们正坐等我们的回归。阿基琉斯 


已把高傲的心志推向狂暴。 


他粗鲁、横蛮,漠视朋友的尊谊—— 


我们给他的东西比给谁的都多,在停驻的海船旁。 


好一个冷酷无情的莽汉!换个人,谁都会接受偿礼, 


杀亲的血价,兄弟的,孩子的;而杀人者, 


只要付出赔偿,仍可安居在自己的国度。 


接收偿礼后,受害者的亲人会克制自己的荣誉感 


和复仇的冲动。但是,你,神明已在你心中引发了狂虐的、 


不可平息的盛怒,仅仅是为了一个,是的,只是为了一个 


姑娘!然而,我们答应给你七名绝色的女子, 


外加成堆的财物。阿基琉斯,在你的心里注入几分仁慈, 


尊敬你自己的房居。瞧,我们都在你的屋顶下, 


达亲全军的代表。阿开亚人中,我们比谁都 


更急切地希望,希望能做你最亲近和最喜爱的朋友。” 


听罢这番话,捷足的阿基琉斯答道: 


“埃阿斯,忒拉蒙之子,宙斯的后裔,军队的首领, 


你说的一切都对,几乎道出了我的心声。 


然而,我的心中仍然充满愤怒,每当 


想起阿特柔斯之子对我的侮辱,当着 


阿耳吉维人的脸面,仿佛我是个受人鄙弃的流浪汉。 


你们这就回去,给他捎去我的口信: 


我将不会考虑重上浴血的战场, 


直到普里阿摩斯之子、卓越的赫克托耳 


一路杀来,冲至慕耳弥冬人的海船和营棚, 


涂炭阿耳吉维兵勇,放火烧黑我们的海船。 


然而,尽管杀红了双眼,我相信,此人 


必将受到遏阻,在我的营棚边,乌黑的海船旁。” 


阿基琉斯言罢,他们拿起双把的酒杯,人手一个, 


洒过莫酒,由俄底修斯领头,沿着海船四行。 


与此同时,帕特罗克洛斯嘱令伙伴和女仆, 


赶紧为福伊尼克斯准备一张褥垫厚实的床铺。 


下手们闻讯而动,按他的命嘱整备, 


铺下羊皮,一条毛毯和一席松软的亚麻布床单。 


老人倒身床上,等待着闪光的黎明。 


阿基琉斯睡在坚固的营棚里,棚屋的深处, 


身边躺着一个女人,得之于莱斯波斯的战礼, 


福耳巴斯之女,美貌的秋娥墨得。 


帕特罗克洛斯睡在棚屋的另一头,身边 


亦躺着一位姑娘,束腰秀美的伊菲丝——卓越的阿基琉斯 


曾以此女相送,在攻破陡峭的斯库罗斯;厄努欧斯的城堡后。 


当俄底修斯一行回到阿伽门农的营棚, 

更多