手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《父与子》
来源:边塞艺苑 | 作者:屠格涅夫 | 发布时间: 1015天前 | 12105 次浏览 | 分享到:


    后来的事就不用说了。


    “这么说来,是我哥哥自己来找你的吗?”尼古拉·彼得罗维奇问,“他敲了敲门便进来了?”


    “是,老爷。”


    “很好。让我把米佳抛着玩会儿。”


    尼古拉·彼得罗维奇把孩子抛得快碰着天花板,逗乐了孩子,却急坏了母亲,每次往上抛的时候她都伸手出去随时准备接住裸在裤管外的小脚。


    帕维尔·彼得罗维奇回到了他自己的书房。书房很雅致,墙上糊着漂亮的壁纸,五色斑斓的波斯壁毯上挂着他的枪支,胡桃木家具上铺有暗绿色呢垫,文艺复兴式的黑橡木书橱在一旁侍立,华丽的书桌上放着青铜雕像,另一面是个壁炉……他坐到沙发里,两手扶着后脑,不动,也不出声,一双眼绝望地瞪着天花板。他是否想掩饰他脸上的神情,不让四壁猜透,或是出于其他原因呢?他只站起过一次,把沉甸甸的窗幔放下,旋又坐进沙发。




 九


    与此事发生的同一天,巴扎罗夫也认识了费多西娅。当时他和阿尔卡季在花园散步,向阿尔卡季解释,为什么这里的树木、尤其是橡树长势不好。


    “其实这里应该加点肥沃的黑土,栽上白杨和枞树,栽菩提树也行。凉亭这边倒还不错,”他补充道,“因为洋槐和丁香不娇嫩,用不着细心照料。啊,里面有人。”


    凉亭里坐着费多西娅,杜尼亚莎和米佳。巴扎罗夫停下脚步,阿尔卡季则像早已相识那样点了点头表示问好。


    “这是谁?”刚过了凉亭,巴扎罗夫就问,“好一个美人儿!”


    “你是说谁?”


    “还用问吗?其中只有一位最美。”


    阿尔卡季不无腼腆地简单说了费多西娅是什么人。


    “好哇,”巴扎罗夫赞道,“你父亲眼力不错。我倒挺喜欢你父亲,哈,他真有本领。不过,该彼此认识一下,”他补了句转身往凉亭走去。


    “叶夫根尼,”阿尔卡季在他背后骇怕地嚷嚷,“上帝保佑,要小心!”


    “别担心,”巴扎罗夫回答,“咱们在大城市呆过,见过世面,有经验。”


    他走近费多西娅,摘下帽子,说:


    “请允许我作自我介绍:我是阿尔卡季·尼古拉耶维奇的朋友,一个温良恭俭让的人。”


    费多西娅从长椅上站起来,默默地瞧着他。


    “多可爱的孩子!”巴扎罗夫接着说,“您不用担心,我不长毒眼,经我看过的孩子从没有遭殃的。他的脸颊为什么这样红?是不是要出牙了?”


    “是的,已经长出四颗了,眼下他的齿龈又起了红肿。”


    “让我瞧瞧……您别怕,我是大夫。”


    巴扎罗夫抱过婴儿。使费多西娅和杜尼亚莎奇怪的是,孩子居然不反抗,不闹。


    “见啦,见啦……没关系,一切正常,将来会有一副钢牙的。今后如有什么病痛,找我就是。您自己的身体好吗?”


    “很好,上帝保佑。”


    “能有上帝保佑,那就最好没有了。而您呢?”巴扎罗夫说罢又问杜尼亚莎。


    杜尼亚莎是个在大庭广众绷着脸儿、背地里嘻嘻哈哈的姑娘,这时噗嗤一笑,算作回答。


    “非常好。现在,把未来的大力士还给您吧。”


    费多西娅接过孩子。


    “在您手里倒挺乖,”她悄声说。


    “孩子到我手里都是乖乖的,”巴扎罗夫回答,“我懂得哄孩子的诀窍。”


    “孩子知道谁爱他,”杜尼亚莎在一旁插嘴。


    “一点都不错,”费多西娅应道,“就说咱米佳,若换了别人,咋也不让抱。”


    “让我抱吗?”阿尔卡季先是在远处站着,此刻走进凉亭问。


    他伸出手,但米佳头往后仰着哇哇叫,就是不愿意,这使费多西娅感到非常尴尬。


    “那就等熟悉了再抱吧,”阿尔卡季宽容地说。两个朋友离开他们走了。


    “怎么称呼她呀?”巴扎罗夫问。


    “费多西娅……”阿尔卡季回答。


    “父名呢?……这也应该知道。”


    “尼古拉耶芙娜。”


    “bene①。我喜欢她落落大方的样儿,不过分地害羞。也许其他人认为这不好。有什么好害羞的?她是母亲,她有这个权利!”——


    ①拉丁语:好。


    “当然,她是正大光明的,”阿尔卡季说,“但我父亲……”。

更多