手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《冰心全集第四卷》
来源:边塞艺苑 | 作者:冰心 | 发布时间: 842天前 | 19602 次浏览 | 分享到:


“以金红的蜂蜜和果实。”


我该怎样使你欢喜,我的爱人?


“用铙钹和琴瑟的声音。”


我该怎样妆扮你的发髻?


“从茉莉花里选取珠英。”


我该怎样薰香你的手指?


“用孤沙①和玫瑰的魂灵。”


我该怎样装饰你,最亲爱的人?①一种青草。——译者“以孔雀和鸽子的色调。”


我该怎样追求你,最亲爱的人?


“用爱的微妙的沉默。”


(为市场之曲作歌)你们卖什么,呵,商人们?


陈列的货色那么繁多。“艳红和银色的头巾,青莲紫织锦的外褂,嵌镶琥珀的明镜,玉石柄子的短刀。”


你们称什么,呵,小贩们?


“番红花、扁豆和大米。”


你们磨什么,呵,姑娘们?


“檀香木、指甲花和香料。”


你们叫卖什么,呵,小贩们?


“棋子和象牙的骰子。”


你们打造什么,呵,银匠们?“手钏、脚镯和戒指,还有青鸽腿上的铃铛,轻巧得像蜻蜓的翅膀,舞者的描金的腰带,君王的镂金的剑鞘。”


你们叫卖什么,呵,卖果子的?


“香橼、李子和石榴。”


你们弹的什么,呵,奏乐者?


“锡达尔①萨朗基②和小鼓。”


你们祝念什么,呵,魔术家?


“是拘鬼召神的符咒。”


你们弹什么,呵,卖花姑娘,用着天蓝和红色的缨穗?“是新郎眉头戴的冠帽,和装饰他新床的花环,新采的白花作成寿被,让死者的长眠馨香。”死与生死亡拍抚我的头发,温柔地低语:


“可怜的孩子,我可不可以把你从痛苦中救赎出来,使你的喜乐苏生,还给你加上一些复活的狂欢……①②用弓子拉的乐器,被称为印度的小提琴。——译者印度七弦琴的一种。高歌的鸟和爱莲的蜜蜂,或是雨点莹澈的银光,和合欢花醉人的清香,狂风的声音和白浪的音乐?”


我说“你的慈怜使我的耳朵惭愧,呵,死亡,难道我是这么一个无用的东西,在我完成命定的诗歌事业和国家需要的服务以前,我的灵魂会颤抖,我的躯体会畏惧它那深哀极痛的残酷的时辰,或是倒下吗?”无常不,不要烦恼,虽然生命里充满着忧愁,光艳的黎明不会因你的痛苦而蒙上面纱,春天也不会取走莲花和无忧树叶天赋的光彩和美丽。


不,不要悲伤,虽然生命因困苦而黑暗,时光不会在他的路途上耽搁迟延;今天仿佛是那么悠长,那么不惯,那么苦,不久就会变成被忘却的昨天。


不,不要哭泣;新希望,新梦想,新面庞,和一切未来年月的未享尽的喜乐,会证明你的心是它的忧伤的背叛者,也使你的眼睛对它们的眼泪不再忠诚。夜中睡吧,我的小人儿,睡吧,平平安安地直到天明……我们要守这漫漫的长夜,你们睡着时我们播种,你们醒来时天光明朗,你们的镰刀好去收割那成熟的庄稼。


睡吧,我的小人儿,睡吧,你们的是金色的“明天”,你们的是一双收割的手收割我们在你们睡时种植的梦想,我们的希望和忧愁喂养了你们,我们哭泣的眼泪使你们富足。黎明孩子们,我的孩子们,天亮了,清晨的铙钹打响你们觉醒的时间,长夜过尽了,我们的劳动终止了,和风吹拂着我们耕过锄过的田地,很快地庄稼成熟让你们来收割,这是你们睡时我们种下的庄稼。


我们的双手无力,但是我们的工作细心,在黑暗里我们梦想着你们灿烂的黎明,我们在静默中努力争取快乐的明天,用我们忧伤的井水灌溉你们的秧田,我们劳作来丰富你们醒时快乐的破晓,我们的夜更守过了,看呵,天亮了。


孩子们,我的孩子们,你们是醒来承受我们辛苦精神的最终希望的人,说吧,当你们年轻的心珍视我们种下给你们收割的种种梦想,你们给予我们的报酬是颂扬还是痛苦?


是用你们的爱来涂油献祭,还是用你们的饶恕来控诉。威武不能屈呵,命运,夹在“痛苦”的磨盘中间,你虽然把我的生命碾压得像碎米,看,我要用我的眼泪使它发酵还把它做成“希望”的饼去安慰、哺养那些除了悲痛的苦药以外得不到食粮的无数的心。虽然你曾把我开花的灵魂投入“忧愁”的火焰,还把它踩在土里,看,它却像丛树一般重新开放在“爱”的新生枝叶之下荫蔽着那些除了苦命的蓓蕾之外没有园花的无数的灵魂。


编后记萨洛季妮·奈都夫人(Mrs·SarojiniNaido,1879—1949)是印度着名的民族诗人,同时又是一位杰出的政治家。


作为一个诗人,奈都夫人在印度文坛上占有一席地位。她年轻时在英国上大学,她的诗都是用英文写的。早在一九○五年,她二十六岁时出版的第一部诗集《金门槛》(GoldenThreshold),就显露出了她写诗的才能。一九一四年,她被选为英国皇家文学协会会员,此后她又写了《时间的鸟》(TheBirdofTime)、《折断了的翅膀》(TheBrokenWigg)等诗集。她充分掌握了诗的韵律形式。她写诗的题材也是多方面的:对于祖国的歌颂,对于生命的热爱,对于未来的希望,劳动人民的生活,爱情等等。她的手法是抒情的,然而诗里充满了炽烈的爱国主义,散发出了活泼、新鲜的气息。


作为一个政治家,奈都夫人在印度的政治界也占有重要的地位。她和甘地一起,积极从事于民族运动的工作,她曾多次被捕入狱,然而这并没有使她的勇气和乐观主义的精神受到挫折,相反的,她更勇敢地领导着斗争,推动运动前进。奈都夫人的诗和政治斗争也紧紧地结合起来了,她在一首诗里说:……作为一个诗人,我唱出了雄伟的歌声,响起召唤斗争的号角,我将怎样燃烧起——那使你们从奴役中觉醒的火焰啊!


她也是一位演说家,能用几种语言作极其流利的讲演。她的演说犹如烈火,使听众深深受到激动。一九二八——一九二九年,她曾到北美洲旅行讲演。

更多