手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《背德者》
来源:边塞艺苑 | 作者:安德烈·纪德 | 发布时间: 915天前 | 8598 次浏览 | 分享到:


每天晚上我都跟阿尔西德见面,我们捕捉了大量兔子,甚至还逮住一只小山羊 :它还微有气息。回想起阿尔西德宰它时欣喜的样子,我总是不寒而栗。我们把小 山羊放在保险的地点,厄尔特旺家小儿子夜里就来取走。


采伐的树木运走了,树林的魅力锐减,白天我就不大去了。我甚至想坐下来工 作;须知上学期一结束,我就拒聘了;这工作既无聊,又毫无目的,而且费力不讨 好。现在,田野传来一点歌声、一点喧闹,我就倏忽走神儿。对我来说,一声声都 变成了呼唤。多少回我啪地放下书本,跃身到窗口,结果一无所见!多少回突然出 门……现在我惟一能够留神的,就是我的全部感官。


现在天黑得快了。天一擦黑儿,就是我们的活动时间,我像盗贼潜入门户一样 溜出去。从前我还没有领略过夜色的姣美,现已练就一双夜鸟一般的眼睛,欣赏那 显得更高、更摇曳多姿的青草,欣赏那显得更粗壮的树木。在夜色中,一切景物都 淡化,修远了,地面变得疏阔,整个画面也变得幽邃了。最平坦的路径也似乎险象 环生,只觉得隐秘生活的万物到处醒来。


“现在你爹以为你在哪儿呢?”


“以为我在牲口棚里看牲口呢。”


我知道阿尔西德睡在那里,同鸽子和鸡群为邻;由于晚间门上锁,他就从屋顶 的洞口爬出来,衣服上还保留家禽的热乎乎的气味。


继而,他一收起猎物,不向我挥手告别,也不说声明天见,就倏地没入黑夜中 ,犹如翻进活门暗道里。农场里的狗见到他不会乱咬乱叫;不过我知道,他回去之 前,肯定要去找厄尔特旺家那小子,把猎物交出去。然而在哪儿呢?我无论怎样探 听也是枉然;威吓也好,哄骗也罢,都无济于事。厄尔特旺那家人绝不让人靠近。 我也说不清自己的荒唐行径如何才算大获全胜:是继续追踪越退越远的一件普通秘 密呢?还是因好奇心太强而臆造那件秘密呢?——阿尔西德同我分手之后,究竟干 什么呢?他真的在农场睡觉吗?还是仅仅让农场主相信他睡在那里呢?哼!我白白 牵扯进去,一无所获,非但没有赢得他的更大信任,反而失去几分他的尊敬,不禁 又气恼又伤心。


他突然消失,我感到极度孤单,穿过田野和露重的草丛回返,浑身泥水和草木 叶子,仍旧沉醉于夜色、野趣和狂放的行为中。远处莫里尼埃尔在酣睡;我的书房 或玛丝琳卧室的灯光,宛似平静的灯塔指弓哦。玛丝琳以为我关在书房里,而且我 也使她相信,我夜间不出去走走就难以成眠。此话不假:我讨厌自己的床铺,宁肯 呆在仓房里。


今年野味格外多,穴兔、野兔和雉纷至沓来。布特看到一切顺利,过了三天晚 上也入伙了。


偷猎的第六天晚上,我们下的十二副套子只剩下两副了,白天几乎被一扫而光 。布特向我付一百苏再买钢丝的,铁丝套子根本不顶事。


次日,我欣然看到我的十副套子在博加日家里,我不得不称赞他的热忱。最叫 人啼笑皆非的是,去年我未假思索地许诺,每缴一副套子赏他十苏;因此,我不得 不给博加日一百苏。布特用我给的一百苏又买了铜丝套子。四天之后,又故技重演 。于是,再给布特一百苏,再给博加日一百苏。博加日听我赞扬他,便说道:“该 夸奖的不是我,而是阿尔西德。”


“唔!”我还是忍住了;过分惊讶,我们就全坏事儿了。


“对呀,”博加日接着说,“有什么办法呢,先生,我上年纪了,农场的事就 够我忙乎的。小家伙代我查林子,他也熟悉,人又机灵,到哪儿能找到偷下的套子 ,他比我清楚。”


“这不难相信,博加日。”


“因此,先生每副套子给的十苏,我让给他五苏。”


“他当然受之无愧。真行啊!五天工夫缴了二十副套子!他干得很出色。偷猎 的人只好认了,他们准会消停。”


“嗳!先生,恐怕是越抓越多呀。今年的野味卖的价钱好,对他们来说,损失 几个钱……”


我被愚弄得好惨,几乎认为博加日是同谋。在这件事情上,令我气恼的不是阿 尔西德的三重交易,而是看到他如此欺骗我。再说,他和布特拿钱干什么呢?我不 得而知,也永远摸不透这种人。他们到什么时候都没准话,说骗就骗我。这天晚上 ,我给了布特十法郎,而不是一百苏,但警告他这是最后一次,套于再被缴走,那 就活该了。


次日,我看见博加日来了,他显得很窘促,随即我比他还要窘促了。发生了什 么情况呢?博加日告诉我,布特喝得烂醉如泥,直到凌晨才回农场;博加日刚说他 两句,他就破口大骂,然后又扑上来把他揍了。


“因此,”傅加日对我说,“我来请示,先生是否允许我(说到此处,他顿了 顿),是否允许我把他辞退了。”


“我考虑考虑吧,博加日。听说他对您无礼,我非常遗憾。这事我知道。让我 独自考虑一下吧,过两个小时您再来。”——博加日走了。


留用布特,就是给博加日极大的难堪;赶走布特,又会促使他报复。算了,听 天由命吧,反正全是我一人的罪过。于是,等博加日再一来,我就对他说:“您可 以告诉布特,这里不用他了。”


随后我等待着。博加日怎么办的呢?布特说什么呢?直到当天傍晚,这起风波 我才有所耳闻。布特讲了。我听见他在博加日屋里的喊声,当即就明白了;小阿尔 西德挨了打。博加日要来了;果然来了;我听见他那老迈的脚步声越来越近,心怦 怦跳得比捕到猎物时还厉害。难熬的一刻啊!所有高尚的感情又将复归,我不得不 严肃对待。编造什么话来解释呢?我准装不像!唉!我真想卸掉自己的角色……博 加日走进来。我一句话也没有听懂。实在荒谬:我只好让他重说一遍。最后,我听 清了这种意思:他认为罪过只在布特一人身上;放过了难以置信的事实;说我给了 布特十法郎,干什么呢?他是个十足的诺曼底人,绝不相信这种事。那十法郎,肯 定是布特偷的,偷了钱又撒谎,这种鬼话,还不是为了掩饰他的偷窃行为;这怎么 能骗得了他博加日呢。再也别想偷猎了。至于博加日打了阿尔西德,那是因为小伙 子到外面过夜了。

更多