手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《伊利亚特》1
来源:边塞艺苑 | 作者:荷马 | 发布时间: 866天前 | 22376 次浏览 | 分享到:


现在,你可攻破特洛伊人路面 


宽阔的城堡。家住俄林波斯的众神已不再 


为此事争吵;通过恳求,赫拉已消除 


他们的歧见。按照宙斯的意愿,悲惨的结局正等待着 


特洛伊兵汉。记住,当你从甜美的 


酣睡中醒来,不要忘记此番话语,带给你的信言。” 


言罢,梦幻随即离去,留下独自思忖的 


阿伽门农,寄望于此番不会兑现的传话, 


以为在闻讯的当天,即可攻下普里阿摩斯的城垣—— 


好一个笨蛋!他岂会知晓宙斯蕴谋的事愿? 


他哪里知道,宙斯已潜心谋划,要让特洛伊人和达奈人 


拼搏鏖战,一起承受悲痛,经受磨难。 


阿伽门农从睡境中苏醒,神的声音 


回响在他的耳边。他直身而坐,套上 


松软、簇新的衫衣,裹上硕大的披篷, 


系紧舒适的条鞋,在闪亮的脚面, 


挎上柄嵌银钉的铜剑,拿起 


永不败坏的王杖,祖传的宝杖。 


披挂完毕,他迈步前行,沿着身披铜甲的阿开亚人的海船。 


其时,黎明女神已登上高高的俄林波斯, 


向宙斯和众神报告白天的到来。 


阿伽门农命嘱嗓音清亮的使者, 


召呼长发的阿开亚人聚会。 


信使们奔走呼号,人们很快集合起来。 


首先,阿伽门农会晤了心胸豪壮的首领, 


聚集在出身普洛斯的王者奈斯托耳的船边。 


他把首领们召到一块,开口说道,话语中包容着诡诘: 


“听着,我的朋友们!在我熟睡之际,神圣的梦幻 


穿过神赐的的夜晚,来到我的营棚,从容貌、体魄 


和身材来看,极像卓越的奈斯托耳。 


他悬站在我的头上,对我说道: 


‘还在睡觉呀,聪明的驯马手阿特柔斯的儿子? 


一个责在运筹帷幄,肩负着全军的重托?有这么多事情 


要关心处理的人,岂可熟睡整夜? 


好了,认真听我说来,因为我是宙斯的使者,他虽置身 


遥远的地方,但却关心你的情况,怜悯你的处境。 


宙斯命你即刻行动,把长发的阿开亚人武装—— 


现在,你可攻破特洛伊人路面 


宽阔的城堡。家住俄林波斯的众神已不再 


为此事争吵;通过恳求,赫拉已消除 


他们的歧见。按宙斯的意愿,悲惨的结局正等待着 


特洛伊兵汉。’此番口嘱,不可忘怀。梦幻言罢, 


展翅飞去,甜蜜的睡眠就此离开了我的梦境。 


干起来吧,看看我们是否能把阿开亚人的儿子们武装。 


但首先——我以为此举妥当——待我先用话语 


试探,命令他们踏上凳板坚固的海船,启程归返。 


届时,尔等要站好位置,以便呵斥号令,把他们哄挡回来。” 


他言毕下坐,首领中站起了奈斯托耳, 


王者,统治着多沙的普洛斯地面。 


怀着对各位首领的善意,他开口说道: 


“朋友们,阿耳吉维人的首领和统治者们, 


倘若传告这件梦事的是别的阿开亚人, 


我们或许便会把它斥为谎言,不屑一顾。 


但现在,目睹此事的却是那位自称为最好的阿开亚人的王权。 


干起来吧,看看我们是否能把阿开亚人的儿子们武装。” 


言罢,他领头离开商议的地点: 


各位起身离座,这些有资格握拿权杖的王爷, 


服从了兵士的牧者。在他们身后,紧跟着熙熙攘攘的兵勇, 


像大群的花蜂,一股接着一股, 


没完没了地冲涌出空心的石窟,抱成 


一个个圈团,飞访着春天的花丛, 


四处游移漫舞,成群结队。 


就像这样,来自不同部族的战士捅出营棚和海船, 


一队连着一队,行进在宽阔的滩沿,走向集会的 


地点;谣言像火苗似地在人群中活跃, 


作为宙斯的使者,督励着人们向前。集聚的队伍 


使会场为之摇撼。兵勇们集队进入自己的位置, 


大地悲鸣轰响,和伴着笼罩全场的杂喧。九位使者 


高声呼喊,忙着维持秩序,要人们停止 


喧闹,静听宙斯钟爱的王者训告。经过 


一番折腾,他们迫使兵勇们屈腿下坐, 


停止了喧嚣。强有力的阿伽门农站立起来, 


手握权杖,由赫法伊斯托斯艰苦铸造。 


赫法伊斯托斯把权杖交给王者宙斯,克罗诺斯之子, 


后者把它转交给导路的阿耳吉丰忒斯[●], 


●阿耳吉丰忒斯:argeiphontes,即赫耳墨斯,一说意为巨鹿“argos的屠杀 


者”。 


而王者赫耳墨斯又把它给了裴洛普斯,战车上的勇士。 


裴洛普斯把它给了阿特柔斯,兵士的牧者; 


后者死后,权杖传到苏厄斯忒斯手中,而这位富有 


羊群的领主又把它传给了阿伽门农,后者凭着王杖的 


权威,统领众多的海岛和整个阿耳戈斯。其时, 

更多