手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《牛虻》
来源: | 作者:艾捷尔·丽莲·伏尼契 | 发布时间: 856天前 | 29709 次浏览 | 分享到:

  “什么问题?”身体没有动弹。 

  “你为什么不抹脖子自杀呢?” 

  他抬起了头,着实吃了一惊。“我没有想到你会问我这个,”他说,“我的工作怎么办?谁为我做呢?” 

  “你的工作——噢,我明白了!你刚才谈到沦为一个懦夫,呃,如果你历经这样的处境仍然矢志不渝,那么你就是我所见过的最勇敢的人。” 

  他又捂住眼睛,热情地紧握她的手。他们仿佛陷入无边无际的寂静之中。 

  突然从下面花园里传来清脆的女高音,正在唱着一支拙劣的法国小曲:  Eh 

  Danseunpeu,monpauvreJeannot! 

  Viveladanseetl'allegresse! 

  Jouissonsdenotrebell'jeunesse! 

  Simoijepleureoumoijesoupire 

  Simoijefaislatristefigure—— 

  Monsieur 

  Monsieur 

  [法语: 

  喂,皮埃罗,跳舞吧,皮埃罗! 

  跳一跳吧,我可怜的亚诺! 

  尽情跳舞,尽情欢乐! 

  让我们共享美妙的青春! 

  不要哭泣,不要叹息,不要愁眉苦脸—— 

  先生,这不是开玩笑。 

  哈!哈,哈,哈!先生,这不是开玩笑!] 

  一听到这歌声,牛虻就把他的手从琼玛的手中抽了回来,身体直往后缩,并且低声哼了一下。她用双手抓住他的胳膊,抓得紧紧的,就像是抓住一个在做外科手术的病人胳膊。歌声结束以后,从花园里传来一阵笑声和掌声。他抬起头来,那双眼睛就像是一只受尽折磨的动物的眼睛。 

  “对,是绮达,”他缓慢地说道,“同她那些军官朋友在一起。那天晚上,在里卡尔多进来之前,她试图到这儿来。如果她碰我一下,我会发疯的!” 

  “但是她并不知道,”琼玛轻声地表示抗议,“她猜不出她让你感到难受。” 

  从花园里又传来一阵笑声。琼玛起身打开了窗户。绮达的头上搭着一条金丝绣成的围巾,煞是妖冶。她站在花园里,手里伸出一束紫罗兰,三位年轻的骑兵军官好像正在争着要花。 

  “莱尼小姐!”琼玛说道。 

  绮达脸色一沉,就像是一块乌云。“夫人,什么事儿?”她转身说道,抬起的眼睛露出挑战的目光。 

  “能请你们的朋友说话小声点吗?里瓦雷兹先生身体非常不好。” 

  那位吉卜赛女郎扔掉了紫罗兰。“Allez—vous—en!”[法语:滚开。]她转身对那几位瞠目结舌的军官厉声说道。“Vousm’membetez,messieurs”[法语:我讨厌你们,先生们。]她缓步走出了花园。琼玛关上了窗户。 

  “他们已经走了。”她转身对他说。 

  “谢谢你。对不起,麻烦你了。” 

  “没什么麻烦。”他立即就从她的声音里听出她有些迟疑。 

  “可是为什么,”他说,“夫人,你的话没有说完。你的心里还有一个没有说出的‘可是’。” 

  “如果你看出了别人心里的话,你就不必为了别人心里的话而生气。这当然不关我的事,但是我无法明白——” 

  “我对莱尼小姐的厌恶吗?只是——” 

  “不,你既然厌恶她,却又愿意同她住在一起。我认为这对她是一个侮辱,不把她当女人,把她——” 

  “女人!”他发出一阵刺耳的笑声。“你管那叫女人?Madame,cen’estquepourrive!”[法语:夫人,这不是一个笑话。]“这不公平!”她说,“你无权对别人这样说她——特别是当着另一个女人的面!” 

  他转过身去,睁大眼睛躺在那里,望着窗外西沉的太阳。 

  她放下窗帘,关上了百叶窗,免得他看见日落。然后她在另外一扇窗户的桌旁坐了下来。重又拿起了她的针织活。 

  “你想点灯吗?”过了一会儿她问。 

  他摇了摇头。 

  等到光线暗了下来,看不清楚时,琼玛卷起了她的针织活,把它放进篮子里。好一会儿,她抱着双臂坐在那里,默不做声地望着牛虻动也不动的身躯。暗淡的夜色落在他的脸上,似乎缓和了严峻、嘲讽、自负的神情,并且加深了嘴角悲剧性的线条。由于勾起了一些怪诞的联想,她清晰地记起了为了纪念亚瑟,她的父亲竖立了一个石十字架,上面刻着这样的铭文: 

  所有的波涛巨浪全都向我袭来。 

  寂静之中又过一个小时。最后她站了起来,轻轻地走出了房间。她在回来时拿来了一盏灯。她顿了一会儿,以为牛虻睡着了。当灯光照到他的脸上时,他转过身来。 

  “我给你冲了一杯咖啡。”她说,随即放下了灯。 

  “先放在那儿吧,请你过来一下好吗?” 

  他握住她的双手。 

  “我一直在想,”他说,“你说得很对,我使我的生活卷进了这段纠葛,它是丑陋的。但是记住,一个男人并不是每天都能遇到他能——爱的女人,而且我——我已陷入了困境。我害怕——” 

更多