手机

密码

安全问题

注册 忘记密码?
  • 为赛事评奖做准备,网站测试开启文章评论功能,请大家阳光交流,不吝赐教!评论需要登录账号,没有账号点击注册。
边塞艺苑
《枕草子》
来源:边塞艺苑 | 作者:清少纳言 | 发布时间: 670天前 | 13417 次浏览 | 分享到:


那下役竟回答說:『那恐怕得看時機呢(5)。』『就算是特別挑選的對手,也想不出這般名言逸句呀!』


據說,當時的殿上人和貴族們都佩服得五體投地哩。這恐怕也是事實罷,不然的話,人家怎麼會相傳到今日呢?」


「那也虧時柄能夠看時機場合說的話呀。凡詩文,其實都得看題目怎麼出,才會有佳作。」


「對啦,您說的有理。那麼,就讓我來出一個題目;您來詠歌罷。」


「好極了。不過,一個題目,可不好作,不如多出幾個。」


正說話時,皇后已賜下御題,信經遂驚嘆:「喲,多怕人哪。我可要退出囉。」遂趁機溜出去。


「他自知手笨拙,不論漢字,和文都寫不好,怕人家笑話,所以要藏拙的吧。」女官大伙兒在背後取笑,有趣得很。


從前,有信經任禁中保管處長官時,不知是送到甚麼人手中去的,有一張工作圖樣要送去,那上面書寫著:「請依此製作」。


那漢字筆跡之怪異,真是無與倫比!我便在旁加添了幾個字:「若依此製作,定當成怪異之物無疑」,遂將那圖樣再送還殿上之間。


殿上人之輩見了,莫不哄堂大笑,所以信經可著實把我恨透了。


_________________________________________________________________________


附註:


(1) 藤原信經也。式部丞,為式部省(相當於禮部)三等官。


(2) 日語「氈褥」(毛料墊子)與「洗足」諧音,故此語取音義雙關之妙。


(3) 村上天皇之后安子。為藤原師輔之女。 


(4) 此係採音譯。原名用和文標音。讀如 enutagi (採 ivan morris本)。


(5) 「時機」係取與「時柄」音義相近之妙。此為下役女侍,頗有才智的表現。「洛陽伽藍記」卷五


凝玄寺:「隴西李元謙樂雙聲語,常經(郭)文遠宅,見其門閥華美,乃曰:『是誰弟宅過佳?』


婢春風出曰:『郭冠軍家』元謙曰:『凡婢雙聲。』春風曰:『儜奴慢罵。』元謙服婢之能。於


是京邑翕然傳之。」與此段故事頗類,姑繫此注,以供讀者參考。


(一○八) 淑景舍主人內為東宮妃之際 --1--


淑景舍之君(1)入內為東宮(2)妃之際,凡事種種,豈有不輝煌之理?


正月初十,移駕參上後,與皇后一直保持頻繁的書信來往,卻彼此尚未能相見;後有消息傳來,預定於二月十日過訪。


於是,宮殿之內,處處用心掃除整理,裝飾布置,女官們也都個個緊張亢奮地等待著。


由於過訪時間在夜半,故而未幾卽至天明。招待的處所設在登華殿東廂的二間(3)。


翌晨早早便將木格子窗敞開。拂曉時分,主公與太夫人(4)雙雙共乘一車光臨。


皇后於殿內南邊,由西而東,向北立四尺屏風一枚,座席之上又設置有坐墊、火盆等


物。


屏風之南,帳臺之前,有許多女官伺候著。


先前,為皇后梳理頭髮時,承問以:「你可曾見過淑景舍?」


便回稟道:「還沒有呢。只在積善寺供養那天,曾見過背影而已。」


「那你就躲在那柱子和屏風旁邊,從我背後看看罷。挺標緻的人兒喲。」


蒙她特許,內心興奮,充滿了期待,不禁盼望時間快快來到。


皇后穿著面紅裏紫的深深淺淺的花紋衣料(5),其下又層層疊疊穿著三件有光澤的絲衣。


「紅梅(6)的衣裳,要襯深紅色才好看。我明明知道現在已不宜穿這種紅梅;但就是不喜歡青綠色(7),它跟紅色不相配。」


儘管她自己如此說,可是眼前現在,卻令人看得目眩神迷。雲裳花容相輝映,不禁令人心生好奇而神馳,


大概那另一位美麗的人,也是這樣子的罷。


_______________________________________________________________________________


附註:


(1) 藤原道隆之次女,亦卽為定子皇后之妹原子。時年十五。


(2) 冷泉皇子居貞親王。卽位後之三條天皇。


(3) 登華殿為後宮之一殿舍,為當時定子皇后所居。二間,係指取二間屋,合為一室。


(4) 謂淑景舍主之父 ─── 關白道隆、及母 ───貴子。貴子為高階成忠之女,円融天皇時曾仕為內


侍,以其才高,贏得「高內侍」之稱。


(5) 原文作「固紋」(花紋染色之深而清晰者)、「浮紋」(花紋染色之淺而隱約者)。日本古代衣著往往


因其織法、染法,而有異稱,今日學者又多歧說,此處且取意譯,無法詳考。


(6) 卽前文「面紅裏紫」之衣料。一說其織法:經絲用紅色,緯絲用紫色。


(7) 原文作「萌黃」。一說:衣著顏色依季節而有別,一、二月宜取紅色,三、四月宜取青綠色。


另一說:以年齡而論,當時定子皇后十九歲,不宜穿著紅梅,宜取萌黃,但她自己卻不愛青綠色。


(一○九) 皇宮方面


皇宮方面的梅花以凋散。


有人送一首詠梅的詩來,我只簡單答以:「早落」(1)。


趕巧北側廊上聚集著許多殿上人,有好事者詠出,讓皇上聽見,竟蒙誇獎說:


「與其詠出平平凡凡的答歌,倒不如這樣的應對好些。真答得妙啊。」


_________________________________________________________________________________


附註:


(1) 此據大江維時之詩序:「大廋嶺之梅早落,誰問粉粧,匡廬山之杏未開,豈趁紅艷。」而來。


(一一○) 二月末,風吹得緊

更多